Привет. Продолжим наши штудии - с учетом уже высказанных мнений. МР = Максим Руссо. ВМ = Валентин Мельников. > Вопрос N1 > Напоминаем о необходимости выключить ваши телефоны. Всем ли > хорошо меня слышно? Нам известны французский поцелуй, шведская > семья и, конечно же, еврейский заговор. В начале XX века в Англии > некую игру называли <русский скандал>. Через минуту вы передадите > ласточкам ответы на вопрос - под каким названием эту игру знаем мы. > Ответ: испорченный телефон > Комментарий: Как вы понимаете, уважаемые знатоки, всё, что говорилось > после слов <вопрос номер один>, конечно, частью вопроса является. > Источник: Ю. Б. Дормашев, В. Я. Романов <Психология внимания> > Авторы: Евгений Куприянов, Евгений Ночёвкин Неплохо и забавно. Правда, наводка с телефонами (видимо, данная для отсечки версии об игре "пойми меня") несколько искусственна. > Вопрос N2 > Нам известны оговорки по Фрейду, описки по Фрейду и, конечно же, > еврейский заговор, хотя к этому вопросу он и не имеет отношения. > Накануне большого праздника на одной из версий рунетовского сайта > появилось поздравление от вебмастера ресурса. В этом поздравлении > и была сделана опечатка по Фрейду. В результате, вместо поздравления > посетители сайта увидели призыв совершить с этим праздником > нечто, вскоре, как выяснилось, предстоявшее самому вебмастеру. > Воспроизведите появившийся на сайте призыв. > > Ответ: > Источник: Состояние сайта Catholic.net.ru на утро 24.12.02 > Автор: Христина Восканова Очень не понравилось. Если еврейский заговор ни при чем - то зачем он упомянут? Если это наводка на Рождество - то слишком косвенная и очень искусственная. МР: Всё-таки сильно сбивает слово "рунетовский". Конечно, команда должна цепляться за слова "в одной из версий", но ИМХО, довольно неочевидный ход. Таки сбивает. Но при чем тут одна из версий? Как это помогает? Кстати, слово "призыв", употребленное дважды, воспринимается как намек на призыв в армию, предстоящий самому веб-мастеру. ВМ: А насчет того, что это именно "опечатка по Фрейду" - ПМСМ, плод фантазии автора вопроса. Плохой вопрос. Согласен. > Вопрос N3 > Существует несколько версий происхождения названия этого танца. > По одной - название отражает особенность составляющих танец фигур: > постоянное движение к партнёру и от него. По другой - оно связано > с происхождением танца, появившегося в пику французским. Назовите > этот танец. > Ответ: контрданс > Источник: http://randy-.pisem.net > Автор: Ольга Шипарева Как-то скучно. Другой версии просто не было, но эта - неинтересна. > Вопрос N4 > Этот человек, что неудивительно, в настоящее время живёт в Италии, > хотя Италия и не его родина. Закончив филологический факультет, > этот человек стал одним из наиболее признанных специалистов в своей > области. Для нас имя этого человека связано прежде всего с тремя > романами, каждый из которых считается классикой своего жанра > (например, первый - жанра исторического детектива). Вершиной своего > творчества этот человек считает 107-ую и 108-ую главы второго романа, > в названии которого присутствует фамилия француза. Чуть менее > известно, что сейчас этот человек работает над четвёртым романом, > который называется <Баудолино>. Кроме того, благодаря этому > человеку студенты получили отличное пособие по написанию диплома. > Кое-кто познакомился с героем вопроса на лекциях в МГУ в 1998 > году. Кто же тот человек, о котором идёт речь? > Ответ: Елена Костюкович, переводчик Умберто Эко и его произведений на > русский > Зачёт: Имя или <переводчик Эко на русский язык> > Источник: http://www.russ.ru/krug/20010921_k.html > Комментарий: Эко, что неудивительно, родился в Италии. Да и роман > <Баудолино> уже 2 года как написан...А что Эко считает вершиной > своего творчества, вообще науке не известно > Автор: Евгений Куприянов Вообще идея "надуть всю эту публику" - интересна и, мнэ-э, благородна; но стоит ли делать ее _основной_ идеей вопроса? Даже единственной целью? И ради этого писать столь длинный скучный текст, да еще с малоизвестным точечным знанием. Да еще так омерзительно это прочесть... ВМ: Впервые наступил случай, когда спор можно было решить с помощью звукозаписи (для чего же ее вводили, в конце концов?) - и оказалось, что записи нет. Комментарий - откровенное издевательство. Согласен. МР: Мне кто-нибудь объяснит за что нужно было снимать вопрос? Где "грубая фактическая ошибка"? Макс, апелляции опубликованы. Там все написано. > Вопрос N5 > По мнению Юрия Осипова, создание этого не каждой стране по плечу: > нужны и деньги, и высокий интеллектуальный уровень, а в России все > это есть, - считает Осипов. Президент России в своем указе подчеркнул > государственную значимость создания этого. По приблизительным > подсчетам, стоимость интеллектуальной составляющей этого будет > равна 4-5 миллионам долларов. Полностью закончить работы планируется > в течение 10 лет, а затем сразу же начать все сначала. Назовите > создаваемое тремя буквами. > > Ответ: БРЭ. > Источник: Известия, 28.11.02, С.2, <У России будет своя энциклопедия>. > Комментарий: Большая Российская Энциклопедия в 30 томах. По завершении > работы над 30-м томом планируется сразу же начать работу над > первым томом нового издания. > Автор - Дмитрий Борок, Самара. Понравилось весьма. Впрочем, мы знаем, что Осипов - не последний академик, так что область поисков сужалась. ;-)) МКС мы сразу отбросили по примерно тем же причинам, на которые уже указал Макс Руссо. > Вопрос N6 > По рифмовке это короткое стихотворение близко к рубаи и лимерику. > Оно напоминает лимерик и довольно <легким> сюжетом. Впрочем, > несмотря на кажущуюся простоту, даже количество персонажей стихотворения > с самого начала не очевидно. Первую строку стихотворения с > точностью до знаков препинания можно на целом ряде книг советских > фантастов. Назовите неочевидного персонажа стихотворения. > Ответ: И. > Зачёт: пустую бумажку не принимаем ;-)) > Источник: http://www.rerefe.com/anekdot/pol61.shtml (дата просмотра: > 15.12.2002) > Комментарий: А и Б // Сидели на трубе. // А упало, Б пропало, > // Что осталось на трубе? Рифмовка ААБА: чем не рубаи? А если третью > строчку рассматривать как две, получится ААББА: чем не лимерик? > (речь, естественно, только о рифме, а не о стихотворном размере). > То, что И - тоже персонаж, понятно далеко не сразу. <А. и Б. Стругацкие> > можно видеть понятно на чьих книгах. > Автор - Дмитрий Борок, Самара. Хороший, славный вопрос. Мог бы быть и лучшим, да, как на грех, про А и Б только что было в Кубке городов. Там, кстати, было хуже. > Вопрос N7 > Уважаемые знатоки! Прослушайте, пожалуйста, фразу из газеты > <Советская Россия> начала девяностых годов. В этой фразе мы сделаем 3 > пропуска. <Граждане, обождите радоваться! <пропуск>, <пропуск>, > <пропуск> ещё вспомните!>. Ответьте абсолютно точно, какие три слова > мы пропустили. > Ответ: Брежнева, Андропова, Черненко > Источник: <Советская Россия> от 15.02.92 > Комментарий: при соединении первых букв получается фамилия <Горбачев> > Автор: Христина Восканова Кнопка полнейшая. > Вопрос N8 > Этот человек считается одним из основоположников немецкого литературного > языка: он за 20 лет до Лютера сделал литературный перевод > Откровений Иоанна Богослова. Догадавшись, зачем ему это понадобилось, > ответьте, о ком идёт речь. > Ответ: Альбрехт Дюрер > Источник: <Альбрехт Дюрер> из серии ЖЗЛ > Комментарий: Дюрер сделал перевод Откровений, чтобы облегчить работу над > серией гравюр <Апокалипсис>. > Автор: Дмитрий Немировский Понравилось безусловно. Дюрер хорошо вычисляется. > Вопрос N9 > По мнению газеты Daily Telegraph, он, будучи символом Простого Человека, > родственен Швейку, Санчо Пансе и диккенсовскому Сэму Уэллеру. С другой > стороны, имеющий к нему самое непосредственное отношение человек уверяет, > что у него есть вполне конкретный прототип - сторож дядя Миша. Назовите > его имя и фамилию, которые, по мнению той же Daily Telegraph, являются > непристойным каламбуром, понятным только русскоговорящим. > Ответ: Хрюн Моржов > Источники: 1) http://tushenka.narod.ru/dailytelegraph.htm > 2) http://tushenka.narod.ru/ej.htm > Автор: Евгений Куприянов Очень хороший вопрос. Очень жалели о невзятии. > Вопрос N10 > О своём предшественнике этот рыцарь говорил так: <Он был великим > дипломатом. А я буду резать по живому>. Однако начало правления > героя вопроса получилось весьма неоднозначным, в том числе и его > действия в течение более чем трёхнедельного пребывания в крупном > религиозном центре. И уж совсем неоднозначно выглядело его решение > об увеличении с 2 до 4 некоего числа. Ответьте максимально точно, > числа чего? > Ответ: числа золотых олимпийских медалей в парном фигурном катании > Источник: <МН #8'2002> > Комментарий: Он - Жак Рогге, президент МОК. Предшественник, > соответственно, маркиз де Самаранч, религиозный центр - Солт-Лейк-Сити. > Автор: Евгений Куприянов Почему же все-таки "этот рыцарь"? В комменте - ни гу-гу. Это СИЛЬНО сбивало с толку. И, главное, зачем это упоминать? Что это дает вопросу? Никак не обыграно. > Вопрос N11 > На столы раздаётся картинка q11.jpg > Откройте конверт. Воспроизведите удалённый нами рекламный слоган, > являющийся подписью под этим изображением. > Правильный ответ: ABSOLUTE BOSTON > Источник: http://www.neophi.com/home/danielr/fun/absolut.jpg > Автор: Дмитрий Немировский Я, честно говоря, не вижу здесь вопроса. Акынское произведение типа "че вижу - то и пою". Совершенно неизвестный слоган. Да и слоган ли это? Догадаться о Бостоне можно только поняв, что это чай, но качество иллюстрации настолько низкое, что этого вовсе не понять. Мы решили, что это молочные пакеты, и крутили разные варианты "Милки Вэя". МР: На мой взгляд, худший вопрос этого пакета. Можно и увидеть контуры бутылки, и вспомнить о Бостонском чаепитии, и даже о водке Абсолют. Но для ответа обязательно знать о существовании марки ABSOLUTE BOSTON. Может, моя проблема в том, что я предпочитаю другие напитки, но, глядя на таблицу, я думаю, что это скорее проблема вопроса. Именно. > Вопрос N12 > В одном из номеров журнала была опубликована статья о поездке > в Лондон группы и, в частности, о сессии у одного из местных > фотографов. Глядя на подпись к одной из получившихся фотографий, можно > подумать, что подчёркивается экстравагантный стиль поведения девушек. > Однако по изображению понятно, что фотограф довольно неоригинальным > способом подчеркнул национальность участниц группы. Подпись гласила: > <Лена укусила Юлю за...> Закончите подпись одним словом. > Ответ: икру > Источник: MAXIM N8'2002 > Автор: Евгений Куприянов Я не понял, при чем тут национальность? Икра бывает вовсе не только русская. И непонятно, куда она все же ее укусила (из ответа видно, что не за часть ноги) - что, за бутерброд? Кстати, а как отсечь версию "за язык"? Тут и французский поцелуй - куда более сильный намек на стиль поведения; а понять можно, что, дескать, укусила за грубость (типа русского мата). Очень корявый вопрос. > Вопрос N13 > В 2002 году имел место совершенно трагикомичный случай. Житель Уфы > смотрел выпуск теленовостей. Одно из сообщений так его развеселило, > что, задыхаясь от смеха, он упал с дивана и повредил себе почки и > селезёнку. В так порадовавшей его новости рассказывалось о человеке, > попавшем в затруднительное положение при взаимодействии с небольшим > неодушевлённым объектом. Назовите фамилию героя новости. > Ответ: Буш > Источник: <Мегаполис-экспресс> N5'2002 (только не подумайте, что мы > такое читаем!) > Комментарий: В начале две тысячи второго года президент США Джордж > Буш-младший смотрел по телевизору бейсбол, ел крекеры и запивал > их пивом. Одним из крекеров он подавился. Потеряв сознание, президент > упал, заметно ушибив голову. Синяк на скуле президента ещё > неделю демонстрировали все телекомпании мира. > Автор: Евгений Куприянов Кнопка. Неинтересно. > Вопрос N14 > На столы раздаётся картинка q14.jpg > Перед вами - фрагмент письма. Цитата: <Разве не ирония судьбы, > что мне прописали <слово пропущено> внутрь?>. Заполните пропуск > названием лекарственного средства. > Ответ: нитроглицерин > Источник: http://www.nobel.se/nobel/alfred-nobel/biographical/ringertz > Комментарий: это фрагмент из письма Альфреда Нобеля > Автор: Евгений Ночёвкин Тоже не очень-то интересно. > Вопрос N15 > В декабре 2002 года тульский зооэкзотариум провел конкурс, в котором > участвовали улитки, палочники, саранча и другие беспозвоночные - всего > 28 видов. В одной из номинаций победила сухопутная улитка ахатина > (Achatina zebrina), запрещенная к ввозу в США. Однажды в аналогичное > соревнование вступил известный ас, но проиграл. Назовите настоящую > сущность того, кто победил аса. > Ответ: огонь. > Источники: Известия, 25.12.02, c.3, <Титул <мисс Обжорство> получила > американка> (текст доступен на > http://www.melitopol.net/article.shtml?world1041064851); > http://www.mythology.ru/tertia.htm. > См. тж. http://www.kinderino.ru/znania/evrica/mollusk2.html > Комментарий: ахатина получила титул <Мисс Обжорство>. Ас Локи, вступив > в единоборство с Логи из дома великана Скрюмира, проиграл > ему: он съел только мясо из корыта, а Логи - и кости, и самое корыто. > А все потому, что Логи был на самом деле - огонь. > Автор - Дмитрий Борок, Самара Честно говоря, скандинавская мифология - точно не наш конек. Каламбур с асом мы поняли и оценили, но пуант показался перекрученным. Но не настаиваю. > Вопрос N16 > Учитель русского языка и литературы Елена Левочская отмечает повальную > безграмотность современных тинейджеров. Так, на одном из её > уроков выяснилось, что семиклассники не могут объяснить значение достаточно > известного, хотя и несколько архаичного слова. Подростки > предложили следующую версию: <наверное, это ребёнок, которого бросили > родители>. Ученики даже попытались найти этимологическое > обоснование своей гипотезе. О каком слове шла речь? > Ответ: отрок > Источник: личное сообщение учителя русского языка и литературы Левочской > Автор: Ольга Шипарева Это, друзья, извините, просто дрянь, а не вопрос. Логика тинейджеров в преломлении неизвестного персонажа? И такой высокий штиль? Вопрос можно было бы спасти, добавив еще один ход (наводку или отсечку) и, возможно, красивый пуант; но автор по-акынски спросила в лоб - и безнадежно. Кто-то угадал - ну-ну. Но как отсечь, например, "ставленник"? > Вопрос N17 > На одном из концертов бард Владимир Ланцберг зачитал стихотворение > своего сына. Первые три строки этого стихотворения заимствованы > из припева известной песни для детей. Четвёртая не рифмуется с > предыдущими и звучит так: <Рождается Иисус>. В итоге получается > вполне правдоподобное описание новозаветных событий. Воспроизведите > любую из первых трёх строк четверостишия. > Ответ: Под грустное мычанье, Под дружное рычанье, Под радостное ржанье. > Источник: http://express.irk.ru/gazeta/nomer/7/sob1.htm > Автор: Евгений Куприянов > Комментарий: Мы засчитываем и другие комбинации, ибо текст данной > песни, как мы обнаружили, бытует (в любительских исполнениях) в > различных версиях. > (см. http://www.amore.ru/ubb/Forum12/HTML/000064.html). Забавный вопрос, и веселый, и берется вполне. Но при чем тут рычанье? Кто ж там рычал? Собаки, вроде, в евангелии не упоминаются? ;-)) > Вопрос N18 > Один из вопросов этого <пакета> встречается в древнескандинавской > поэме <Сага о короле Хейдреке Мудром>, другой представляет собой > вольный перевод из древнеанглийской поэмы Соломон и Сатурн>, > большинство же остальных представляют просто народные загадки. > Воспроизведите последний вопрос этого <пакета>. > Ответ: <Что у меня в кармане?> > Источник: Дж.Р.Р.Толкин. <Хоббит, или Туда и обратно>. СПб.: Азбука, > 1999. Прим. на С.340. > Комментарий: речь идет о загадках, которые задавали друг другу Бильбо > и Горлум. > Автор - Дмитрий Борок, Самара Очень приятно. Ну, а в целом тур показался неровным. Есть удачи, есть и провалы. Да, дикция ведущего была точно худшей в этот день. Anatoly Belkin (aka Anatbel) ------------------------------------------ anatbel@online.ru http://anatbel.tripod.com ------------------------------------------ Vanitas quotidiana aeternitatem gignit!