Окончание обзора. Subject: [moscow-chgk] Voprosy komandy Shvedchikovoj По сравнению с двумя предыдущими этот тур был как бальзам на израненную душу, но последние два вопроса все же испортили впечатление. > 1. По мнению некоторых знатоков, существует 6 разновидностей этого: Неисправный компас, Швейная машинка, Комета, Расщепленный атом, > Бетономешалка и Злой гном. Впрочем, еще с древности существует множество различных средств этого избежать, (в Греции, например, > рекомендовали венок из петрушки). А какое старое правило положил в основу своего способа, предложенного после часа ожидания, > известный историк? > > Ответ: лечить подобное подобным. > Источник: 1. П.Г.Вудхауз. Дживз и Вустер. Спб., 1996. Т.3, С.265.; 2. http://all-for-all.chat.ru/vodka/pohmel1.htm; 3. М.Булгаков. Мастер и Маргарита. Ниж. Новгород, 1993, С.72., С.14 ("Я - историк, подтвердил ученый"). > Автор - А.В. Коновалова. Очень понравилось. > 2. Недавно в Индии военных медсестер обязали надевать халат на голое тело, запретив носить под халатом бюстгалтеры и рубашки, так > как ношение белья под халатом якобы делает их менее расторопными. Медсестры сочли этот запрет оскорбительным и подали в суд, требуя > его отмены. Суд отказался отменить этот запрет, мотивировав свое решение тем, что вопросы, касающиеся ЭТОГО находятся в компетенции > министерства обороны. Вопросы, касающиеся чего? > > Ответ: военной униформы (форма и т.п. засчитывать) > Ист.: журнал "Власть" от 23 октября 2001 г. > Автор: К.С. Стефанов. Это, конечно, кнопка. Но забавно. > 3. Хотя этот прибор не предназначен для записей, с его помощью вы все же сможете написать несколько слов, например: призыв о помощи; > подземное царство; орудие для рыхления земли; место жительства некоторых животных; название <глянцевого> журнала, снаряд для одного > из зимних видов спорта. Но прозвище человека, бывшего с 1961 года министром национальной промышленности Кубы, вы написать не > сможете, хотя, казалось бы, все элементы, необходимые для этого, имеются. Что это за прибор? > Ответ: калькулятор. > Комментарии: слова SOS, hell, hoe, hole, elle, боб можно написать при помощи цифр 4, 5, 7, 0, 3, 6, которые на экране калькулятора > напоминают буквы Ч, Б, а в перевернутом виде: h, S, L, O, E. Слово Че, являющееся прозвищем Эренсто Гевара де ла Серна, таким > способом написать невозможно, т.к. одна из букв читается при нормальном положении калькулятора, а другая - при перевернутом. > Автор: А.В. Шведчикова Любопытная идея, но вопрос очень многословен. В общем, редакторской работы пока незаметно. > 4. В.Ф. Одоевский летом 1850 г. писал, что "...на Руси три трагедии" и присовокупил к ним четвертую. Назовите любые две из них. > > Ответ: "Недоросль", "Ревизор", "Горе от ума", четвертая - "Банкрот" > Ист.: Волошин П.А. "Почитаем вместе" > Автор: В.Ю. Штратникова Казалось бы, нормально, но на самом деле - подлянка изрядная. Я вспомнил эту цитату, точнее, ее окончание: "... на "Банкруте" я ставлю нумер четвертый". Стали перебирать, что же могло быть одной из трех трагедий... Все три авторских ответа вспомнили, и все три отвергли, поскольку все они - КОМЕДИИ. Понятно, что Одоевскому вольнО назвать их хоть буффонадами, но можно ли вставлять это в вопрос _без всяких оговорок_? > 5. В конце XIX века в Европе появилось множество новых компаний и предприятий. Обычно они привлекали новых акционеров громкой > рекламой в прессе. Один проект был объявлен в газетах следующими словами: "К подписке на 2 миллиона для одного многообещающего > предприятия, цель которого будет сообщена потом". Объявленная подписка акций покрыла весь капитал, а затем последовало объявление от > лица учредителей, что подписка ими была открыта совсем с другой целью, а именно, с целью определить, сколько в Лондоне ИХ. Кого? > > Ответ: дураков. > Ист.: Петражицкий Л.И. <Акции, биржевая игра и теория экономических кризисов>. Спб., 1911. С.84. > Автор - А.В. Коновалова. Коломна огроменная. "Глупцов" и "идиотов" можно, конечно, зачесть, но как отсечь "простаков", "простодушных", "легковерных", "доверчивых", "алчных", "жадных" и пр. ? > 6. Мы знаем этого литературного персонажа с детства. Он обращался к своему родственнику с просьбой о помощи, но эта просьба вряд ли > могла дойти до адресата, причем по его собственной вине. Из-за этого многие считают его недалеким человеком. Однако, если бы он жил > в современном Израиле, мы бы, наверное, так не считали: вполне возможно, что он имел бы в виду город, расположенный в 32 км к северу > от Тель-Авива. Назовите фамилию этого персонажа. > > Ответ: Жуков (Ванька). > Комментарий: название города Кфар-Саба переводится как <деревня дедушки>. > Ист.: <Современный словарь русско-ивритский> под ред. И. Гури. > Автор: А.В. Шведчикова Кнопка. > 7. Это существо часто называют властелином всего окружающего мира. Но, если верить одному профессору, большинство подчиненных этого > существа не знает о своем положении. А по какой причине? > > Ответ: неграмотность > Комментарий: <Человек - царь природы>. <Вот только звери об этом не знают. Они неграмотные> - профессор Селезнев из <Тайны третьей > планеты>. > Автор: А.В. Шведчикова Не совсем удачно сформулировано. Из вопроса можно понять, что причина годится любая, а не только та, которая дана профессором. Отсюда и апелляции. > 8. Уважаемые знатоки! Послушайте цитату: > " - Превосходная лоза, прокуратор, но это - не "Фалерно"? > - Цекуба, тридцатилетнее, - любезно согласился прокуратор." > По мнению критика Л.М.Яновской, Булгаков заменил в данном случае "Фалерно" на "Цекубу" с совершенно определенной целью. В чем же > отличие <Цекубы> от <Фалерно> из-за которого произошла эта замена? > > Ответ: "Фалерно" - белое вино, а <Цекуба> - красное. Булгакову было нужно вино цвета крови. > Источник: М.Булгаков. Мастер и Маргарита. Спб., 2001. С.486. > Автор - Е.В. Коновалова. > Уже отмечалось, что версия не шибко известной неспециалистам Яновской страдает изрядной нелогичностью и плохо вяжется с хорошо известной многим ситуацией. Допустимо ли включать такие вопросы в пакет? Жаль, что редактор (или бета-тестер, если он был) не выкинул. Я бы, попадись мне подобное, отверг бы это однозначно. > 9. Автору вопроса лично известны пять видов этого рода растений, хотя их гораздо больше. Вот названия четырех из них: лесной, > полевой, кашубский и посевной. Название пятого вида - самое известное, оно произведено от названия мышевидного грызуна. В русском > языке этот род растений имеет два названия. Назовите любое из них. > > Ответ: вика, горошек. > Ист.:"Школьный атлас-определитель растений" под ред.Новикова, Губанова. Или любой другой определитель растений европейской части > СССР (н-р, Маевский). > Автор: В.Ю. Штратникова Не понравилось. Назвать "мышь" "мышевидным грызуном" формально правильно, а по сути - издевательство. Подлянка. > 10. В романе Роберта Хайнлайна "Двойник" чтобы скрыть похищение некоего очень известного политика, его окружение нанимает актера, > который появляется на людях вместо похищенного. Когда возникла угроза разоблачения актер, в тот момент изображавший оригинал, > рассказал о некоем профессоре, который потратил сорок лет на доказательство того, что "Одиссею" написал не Гомер, а совсем другой > грек. А как звали этого <другого грека>? > > Ответ: тоже Гомер (... но носивший то же имя). > Источник: роман "Двойник" (в оригинале "Double Star"). > Автор: К.С. Стефанов. Неплохо. Хорошо берется последовательной логикой. > 11. Один судья, совершая преступление, предусмотренное статьей N 290 УК РФ 1996 г. предпочитал ИХ определенного вида. Определенное > количество ИХ любого вида у многих ассоциируется с советским писателем. То же количество других, нематериальных объектов > ассоциируется с французским писателем. Назовите его имя. > Ответ: Эмиль (Эмиль Золя засчитывать, просто Золя - нет) > Комментарий: судья из <Ревизора> брал взятки борзыми щенками, 30 щенков = Зощенко, согласно известному анекдоту. По тому же принципу > 30 нот ля = Золя. > Автор: А.В. Шведчикова. Не очень понравилось. Слово "ассоциируется" следует запретить безусловно и навсегда. У каждого свои ассоциации. Вот и пришлось засчитывать Дюма и еще бог весть кого. > 12. Если верить Борису Хигиру, носитель этого имени обычно среднего роста, средних же пропорций и, как правило, незнатного > происхождения, хотя и очень умен. Однако один известный обладатель такого имени был полностью несогласен с таким мнением: он считал, > что его тезки должны быть плотного телосложения, невысоких умственных способностей и принадлежать к сливкам общества. Другой > обладатель этого имени имел довольно необычное хобби, не наносившее вред природе. Назовите это хобби максимально точно. > Ответ: фотоохота > Ист.: М. Булгаков "Собачье сердце"; "Собаки: очевидное и невероятное" Х. "Паритет ЛТД" 1996, стр. 458 м/ф <Каникулы в Простоквашино> > Автор: А.Е. Васильева Понравилось, хотя последний пуант позволяет взять вопрос с конца. > 13. Вам предлагается не подтвержденная документальными свидетельствами легенда одного из факультетов МГУ: > Мальчик лет восьми или десяти ходит по Красной площади и вдоль Кремлёвской стены, внимательно осматривая купола Кремля, храма > Василия Блаженного, Мавзолей и что-то тщательно заносит в записную книжку. К нему подходят двое в штатском. > - Мальчик, как твоя фамилия? > - Дзержинский. > - А как зовут? > - Феликс. > - А что ты здесь делаешь? > Услышав совершенно честный ответ мальчика можно было подумать, что он бесцельно проводит время отвлекаясь от важных дел. > Так гласит легенда. > Вопрос. Назовите нынешнюю профессиональную специализацию мальчика. Ответ. Орнитолог. > Комментарий: Мальчик считал ворон. Эта легенда о Феликсе Яновиче Дзержинском, одном из ведущих орнитологов биофака МГУ. Мальчик, в > детстве считавший ворон, вырос и продолжил их считать, и не только их, и не только считать. > Автор: В.Ю. Штратникова Очень понравилось. > 14. Бессмертных Маклаудов было несколько: и Дункан (Адриан Пол из сериала), и Коннор (Кристофер Ламберт из фильмов). А во > французском мультфильме "Горец: Последний из Маклаудов" можно увидеть третьего бессмертного Маклауда. Он - тезка младшего сына > Теодора Рузвельта, а также святого мученика Амьенского, королевского стрелка и американского киноактера-режиссера. Назовите фильм, > за который этот последний в 1994 году получил "Оскара". > Ответ: "Криминальное чтиво" (за сценарий). > Комментарии: Все они Квентины. > Ист.: 1) http://www.christian.ru/saints/saints.pl?entry=1015 > 2) http://www.rushall.ru/fullinfo.asp?ID=46213 > 3) http://lightning.prohosting.com/~mr-wolf/1994aw.htm > 4) http://www.peoples.ru/state/king/usa/roosevelt/theodore/ > Автор: Д.Б. Борисов, А.В. Шведчикова. Несколько сумбурно и бессвязно, но в целом - ничего. > 15. Когда-то в Китае и Японии они имели разнообразные замысловатые формы: мотыги, лопаты, топора и др. Но в конце концов они > прибрели ту же форму, что их европейские аналоги. Это даже отражено в их названиях. Через минуту напишите оба этих названия. > Ответ: Йена, юань. > Комментарий: Названия <йена> и <юань> переводятся как <круглая монета>. > Ист.: "Занимательная энциклопедия мер, единиц и денег", М.И. Грамм, Челябинск, 2000, с. 38 > Автор: А.В. Шведчикова Выглядит очевидным, хотя таковым не оказалось. > 16. Недавно, разбирая свои архивы, атор вопроса наткнулся на ксерокопии нескольких страниц журнала "Итоги" от 11 февраля 1997 года. > Статья, привлекшая внимание автора почти пять лет назад, была озаглавлена "Японец: натура и культура" с подзаголовком "Похоже, что > на Японских островах вызревает прообраз человека будущего, нового андрогина, который совместит в себе Восток и Запад". Автора этого > материала сейчас очень известен, но не под тем именем, которым подписана статья. А под каким? > > Ответ: Борис Акунин. > Комментарий: Автор статьи -- Григорий Чхартишвили, ныне более известный под псевдонимом. > Ист.: журнала "Итоги" от 11 февраля 1997, стр. 51-53 > Авторы: Д.Б. Борисов, А.В. Шведчикова. Очевидно. > 17. Есть у меня племянник, правда, маленький... > Недавно, будучи у меня в гостях, он увидел на полке то, что мне подарили на Новый Год. Взяв лист бумаги и ручку, он задумчиво > записал название этого предмета и погрузился в какие-то размышления. Через какое-то время, когда я уже успел забыть об этом эпизоде, > он удивил меня непонятной на первой взгляд фразой: "Измерение и регулировка загрязненности выхлопных газов автомобиля в столице > одной из первых латиноамериканских стран". Увидев мое непонимание, этот выдумщик пояснил, что речь идет о возможной надписи на > табличке. Минуты мне с избытком хватило на то, чтобы понять -- все это относилось к тому самому новогоднему подарку и той > племянниковой короткой записи на листочке. > А хватит ли вам минуты для ответа на вопрос -- так что же мне подарили на Новый Год? > > Ответ: Деревянную симпатичную сову. Принимается также ответ "сову". :) > Комментарий: СОВА -- СО + ВА. Цэ-О -- традиционная надпись на табличках-вывесках людей и контор, регулирующих двигатель, ВА -- > Би-Эй -- Big Apple или Буэнос-Айрес, столица Аргентины, одной из первых - по алфавиту -- латиноамериканских стран. > Ист.: Выдумки маленького племянника, соответствующие таблички по всей Москве, либретто фильма "Эвита" (номер "Buenos Aires" в исп. > Мадонны). > Автор: Д.Б. Борисов Малолетность гипотетического племянника извиняет извращенность его мышления. А вот извращенность мышления Д.Борисова не извиняется даже его многолетней игрой в детских командах. > 18. Размеры первой - 4.9 дюйма на 5.6 дюйма, размер второй - 5.3 дюйма на 7.5 дюйма. > Назовите фамилию того, кто при большом количестве зрителей объяснил разницу между ними. > > Ответ: Чарахчьян (д'Арахчьян не принимается) > Автор: Д.Б. Борисов, А.В. Шведчикова. Есть такие авторы, которые пишут вопросы по принципу: "Чем бы еще этих гадов-знатоков ущучить"? Вот перед нами очень характерный пример такого вопроса. Умри, Денис, лучше не напишешь. ;-)) Испортил двумя своими глупыми кляксами очень неплохой пакет. ------------------------------------------------------ Anatoly Belkin (aka Anatbel) ------------------------------------------ anatbel@iname.com http://anatbel.tripod.com ------------------------------------------ Vanitas quotidiana aeternitatem gignit!