Всем привет. Вот уже второй год пакет Кубка Провинций представляет собой весьма добротный продукт. Да, простовато, многовато кнопок, зато коломен (особенно нами не любимых) немного, а логика рассуждений во многих вопросах отчетлива. Играть было приятно. Спасибо организаторам и редакторам. Поскольку первые обзорные сливки уже сняты, воспользуемся этим, полемизируя с самыми шустрыми обозревателями. Далее СВ - это Сергей Вакуленко. Вопрос 0-1: Эта актриса родилась в Канаде, начинала как модель, потом ушла в кино. Сыграла в фильмах "Двери", "Ласковое убийство", "Красная планета", "Акция смерти". А после еще одной роли ей пришлось, чтобы её не узнавали на улице, отказаться от того, что многие актёры делают именно для сохранения инкогнито. Назовите сыгранную ею роль. Ответ: Тринити. Зачёт: Троица, Trinity. Комментарий: Речь идёт о Керри-Энн Мосс, сыгравшей Тринити в фильме "Матрица". Она отказалась от ношения тёмных очков. Источники: 1. http://ktv.udmnet.ru/goldmark/moss.htm 2. Газета "Арена", номер за июнь 2003. Автор: Михаил Перлин Для разминки - годен. И хорошо, что спрашивают именно роль. Вопрос 0-2: Так называются некоторые блюда испанской и мексиканской кухонь - в частности, картофельные запеканки, омлеты, маисовые лепёшки. Практически так же звали известнейшего персонажа, которого его недруг уподобил предмету отнюдь не круглой формы. Назовите этот предмет. Ответ: Чемодан. Комментарий: "Старый плавучий чемодан тётка Тортила" - так непочтительно отозвался о пожилой черепахе Дуремар. Кушанье называется Tortilla (тортилья, тортийя). Источники: <...> 7. Толстой А. Золотой ключик, или приключения Буратино. Любое издание. Автор: Андрей Абрамов С Тортилой - понятно, а далее требуется куда как недюжинно подробное знание текста. Нам кажется, что это все же несколько чересчур. Между тем, добавив менее заковыристый пуант, можно было бы получить вопрос и не для разминки. Вопрос 0-3: В романе "Освобожденный мир" Герберт Уэллс сделал предсказание о появлении её в 1953 году. На самом же деле первая появилось в 1954 году в Калужской области, а сейчас в России их около десятка. А вам надо назвать ту печально известную, которая находится не в России, а появилась в 1977 году. Ответ: Чернобыльская АЭС. Источники: 1. http://www.eco.com.ua/cgi-bin/index.cgi?id=1221 2. Уэллс Г. Освобожденный мир. Любое издание. Комментарий: Речь идёт об атомных электростанциях. Автор: Михаил Перлин Просто. Но качественно. В общем, по разминке мы поняли, что пакет вряд ли будет слишком сложным, и настроились на "игру в дырки" [(с) Дм. Лурье]. Тур 1 Вопрос 1 (1-1): Дон-Аминадо писал, что она умиляет душу. В ней под окном играет шарманка, в лиловом бреду изнемогает сирень, а её любимейший автор - Гаршин. Назовите её. Ответ: Провинция. Комментарий: Вы не забыли, какой именно кубок мы играем? Источник: Дон-Аминадо. Поезд на третьем пути. - М.: Вагриус, 2000. - С. 15. Автор: Илья Ратнер Мета-вопрос, который берется именно благодаря знанию того, во что мы играем. Но это совсем не плохо, даже забавно. Именно как 1-й вопрос. Вопрос 2 (1-2): Это случилось недавно в Великобритании: когда терьер Джек заболел и стали ясны последствия этой болезни, его хозяйка купила ему друга, ретривера Фобе. Теперь Джек и Фобе практически неразлучны. Что же стало основным последствием болезни Джека? Ответ: Слепота. Зачет: по смыслу (нарушение зрения). Комментарий: Фобе - специально обученная собака-поводырь. Источник: Газета "Бильд", 8.05.2003 Автор: Михаил Перлин Неплохо, но очень просто. Ничего другого и придумать нельзя. К тому же, ретривер - типичный поводырь. Вопрос 3 (1-3): Принадлежавший богу Арджуне Гандива милостью Кришны был наделён особой силой. Принадлежавший Одиссею достался ему, через эхалийского царя Эврита и его сына Ифита, от самого Аполлона. Принадлежавший Хирону ныне состоит из Бореалиса, Меридионалиса и Аустралиса. Всех их, с натяжкой или без натяжки, можно объединить названием российского города. Какого? Ответ: Великие Луки. Комментарий: Все это - большие, можно даже сказать, великие луки. Лук в созвездии Стрельца, которого отождествляют с кентавром Хироном, состоит из звезд Каус Бореалис, Каус Меридионалис и Каус Аустралис. Тетиву лука натягивают, на что и намекают "натяжки" в вопросе. Источники: <...> Автор: Борис Шойхет Опять же просто, но очень изящно и приятно. Вопрос 4 (1-4): ПЕРВЫЙ напоминал Марине Цветаевой лебедя на телеграфных проводах. ВТОРОЙ - ухо, простое грубое ухо с двумя дырками, но проткнутыми не в нём, а рядом. Назовите оба. Ответ: Скрипичный и басовый ключи. Источник: Цветаева М. Сочинения в 2 тт. Том 2: Проза. - М.: Художественная литература, 1980. - С. 103. Автор: Борис Шойхет. А вот это - уже только детям. Слишком просто. Тем более, что мы и слова "как просто" произнести не успели: Берш после лебедя уже держал два пальца. Вопрос 5 (1-5): Один уличный жонглёр в Германии, подбрасывая всего три шарика, смешил публику своими комментариями. Например, "Для тех, кто много выпил - смотрите, как я здорово жонглирую шестью шариками!", или "Жонглирование по-французски!" - и он начал подмигивать и слать воздушные поцелуи женщинам. Затем в руках у него осталось лишь два шарика, а жонглёр испуганно заморгал глазами. Это, по его словам, было "жонглирование по-ГОНДУРАССКИ". Догадавшись, где находился в этот момент третий шарик, скажите - какую страну мы заменили ГОНДУРАСОМ? Ответ: Швейцарию. Комментарий: Имитация сына Вильгельма Телля с яблоком (шариком) на голове. Источник: Представление на уличном празднике в Висбадене 14 июня 2003 г. Автор: Борис Шойхет Несколько невнятно. О чем это? ПМСМ, явно не лучший вопрос пакета. Более того, с горя у многих возникла идея, что "не ту страну назвали Гондурасом" и шарик во рту (намек на затыкание ртов в России) или шарик под стаканчиком - намек на наперсточников. СВ: >Хороший вопрос. Точнее, идея хорошая. А редактура плохая. Скажите, >это только меня раздражает манера заменять в вопросах спрашиваемое первым >попавшимся словом, не предупреждая об этом заранее? Я понимаю, что >вопросы ПРО ЭТО всем надоели хуже горькой редьки, но ведь этот подход >еще хуже -- сбивает с мысли, делает вопросы совсем уж странно >выглядящими для непосвященных и непривычных. И ведь главное -- от лени >это, от нежелания нормально сформулировать вопросительную фразу." Эта манера мне кажется как раз зачастую очень правильной. Но она требует, действительно, хорошего вкуса и понимания того, что плохая замена - много хуже чем ЭТО, ИКС и т.п. В данном случае замена явно неудачна: ГОНДУРАС никак со Швейцарией не связан, а вот ложная связь с Россией сильно сбивает. Что до того, надо ли говорить о замене заранее, в начале вопроса, то однозначного ответа не дашь. В сложном, длинном вопросе - видимо, да, а в коротком и ясном - не обязательно. Вопрос 6 (1-6): "Своими действиями в Ираке США хотят возвратить мир в те времена, когда еще не существовало современной системы международной безопасности". Таков был смысл фразы, прочитанной автором вопроса на одном российском интернет-сайте. Слово, употребленное при этом, обладает признаком, которым обладают очень и очень немногие слова русского языка. Итак, ответьте одним словом - в какую же эру, как написано на сайте, хотят вернуть мир Штаты? Ответ: Доооновскую. Комментарий: В смысле, "эру до ООН". Свойство - три одинаковых гласных подряд. Источник: http://top.rbc.ru/index.shtml?/news/afgan/2003/03/09/09121851_bod.shtml (просмотрено 12.03.03) Автор: Дмитрий Жарков Несложно, но забавно. У нас, кстати, одна из команд ответила "дооонную" - я пометил этот ответ как спорный, но надеюсь, что его зачтут. Вопрос 7 (1-7): Ленфильмовец Сергей Фигнер на съёмках сериала "Улицы разбитых фонарей" обычно использовал кусок говяжьего филе весом килограмма в три - причём свинина, как слишком жирная, для его работы не годилась. По окончании работы мясо обычно жарили на всю съёмочную группу. Внимание, вопрос! Какую именно функцию выполнял на съёмках Сергей Фигнер? Ответ: Озвучивал драки. Зачет: Любой ответ, из которого ясно, что он занимался озвучиванием драк. Комментарий: Фигнер бил по мясу, имитируя звуки ударов по телу. По окончании "озвучки" мясо было прекрасно отбито. Источник: П.В. Романов. "Застольная история государства Российского". СПб, издательство "Кристалл", 2000 Автор: Илья Ратнер Весело, но очень просто. А вот пуант продуман плохо - не очень ясно как отсечь всех звуковиков и мастеров спецэффектов. Возможно, лучше было бы спросить нечто вроде: "А что происходило на экране в те моменты, когда в фильме задействовались результаты работы Сергея Фигнера?" И принимать ответы типа дрались, кого-нибудь били и т.п. СВ: > С одной стороны -- кнопка, с другой - сколько же команд наверняка > попалось на неаккуратную формулировку. За редактуру - двойка. Да, это редакторский огрех. Неточно. Вопрос 8 (1-8): Боязнь высоты (акрофобия), публичных выступлений (пейрафобия), закрытых пространств (клаустрофобия) встречаются весьма часто. А вот слова "партеноликофобия" мы в соответствующем словаре не нашли, хотя в начале 1960-х годов появилась и стала популярной целая работа об этой фобии. Как называется эта работа? Ответ: "Кто боится Вирджинии Вульф?". Комментарий: Пьеса Эдварда Олби (1962). "Virgin" в переводе с английского - "девственница", что по-гречески - "партенос" (ср. партеногенез). Фамилия Вульф созвучна с английским "волк" - по-гречески "ликос". Источники: 1. http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0451158717/171-8333737-6180215 2. http://www.psyberia.ru/work/phobos Автор: Михаил Перлин Знание английского для знатока похвально, но знание греческого... Впрочем, ответ настолько забавен и удовольствие, которое мы получили, сведя все вместе, было настолько сильным, что вопрос сочли недурным. Хотя у нас все же не олимпиада по лингвистике. ;-)) Вопрос 9 (1-9): В одном из школьных сочинений утверждалось, что в этом образе его создатель одновременно выразил свое отношение к квартирному и еврейскому вопросам. А какой актёр воплотил этот образ на экране? Ответ: Роман Карцев. Зачет: по фамилии Карцев без неправильного имени/инициалов. Для особо эрудированных - Вадим Гловна, сыгравший роль Швондера в итальянской экранизации (реж. А. Латтуада, 1975). Комментарий: Речь идет о Швондере. Источники: 1. ВН-абитуриент (приложение к газете "Вечерний Новосибирск"), апрель 2003, с. 26 2. Х/ф "Собачье сердце" (реж. В. Бортко, 1988) Автор: Дмитрий Жарков Очень просто. Красиво, но - только детям или в брейн. Вопрос 10 (1-10): [ВЕДУЩЕМУ - читать стихи медленно и обязательно указать на запятую в третьей строке.] В оперетте "Екатерина Вторая" персонажи, замыслившие заговор против очередного фаворита императрицы, поют: Пусть носит башмаки Петра, Пусть носит он [пропуск 1], [пропуск 2], [пропуск 2] Ему не увидать! В первом пропуске упоминаются ещё некие предметы одежды покойного мужа Екатерины, а во втором, повторённом дважды, не только буквы, но и их порядок совершенно тот же, что и в первом, только пробел стоит в ином месте. Четвёртая строка с предыдущими не рифмуется. Заполните оба пропуска. Ответ: "Носки Петра", "Но скипетра". Источник: Ардов М., Ардов Б., Баталов А. Легендарная Ордынка. - СПб.: Инапресс, Летний Сад, журнал "Нева", 1997. - С. 289. Автор: Борис Шойхет В Москве стихи читали медленно. Но кое-кого подвела слишком сложная форма требуемого ответа. Ее удержали не все. В целом вопрос понравился. Вопрос 11 (1-11): Великий князь Александр Михайлович, не чуждый писательскому труду, говорил, что когда сидишь за пишущей машинкой, это слово всегда означает то, что и должно означать - ПЕРВОЕ. Но когда написанная книга возвращается из типографии, это слово сразу начинает означать ТРЕТЬЕ. А вы назовите любой из двух вариантов ВТОРОГО. Ответ: "Ты" или "вы". Комментарий: Цитата: "Когда я усаживаюсь за пишущую машинку, я - всегда "Я". "Я пишу это". Но как только книга прибывает из типографии и я начинаю её листать, "Я" немедленно превращается в "Он". В другого человека, кого я когда-то знал.". "Я" - ПЕРВОЕ лицо, "Он" - ТРЕТЬЕ. Источник: Вел. кн. Александр Михайлович. Воспоминания. - М.: Захаров АСТ, 1999. - С. 479. Автор: Дмитрий Жарков Мрак полный. Просто гроб господень. ;-)) У нас Юра Бершидский это _сразу_ взял. Как - загадка и по сей момент. Больше никто в Москве не взял. Вопрос 12 (1-12): Каких только соревнований не придумывают люди! Одно из них - конструирование и запуск небольших ракет, около 50-80 см в длину и 5-7 см диаметром. Такая ракета должна взлететь как можно выше, а затем раскрыть парашют и приземлиться как можно позже. После приземления ракеты судьи первым делом проверяют особый индикатор, находящийся внутри ракеты. Что это за индикатор? Ответ: Яйцо. Комментарий: Внутри ракеты находится куриное яйцо, которое не должно разбиться. Источник: http://nar.org Автор: Алекс Покрас Вопрос, как ни странно, берется и при наличии только самых поверхностных представлений о ракетомоделизме. Дмитрий Борисыч тому живой пример. Потом он еще долго нас развлекал идеей мухлежа в таких соревнованиях путем подбора особо крепких яиц :-)). Вопрос 13 (1-13): [ВЕДУЩЕМУ: триады "Мать-дитя-отец. Небеса-земля-преисподняя. Созидание-сохранение-разрушение. Рождение-жизнь-смерть" в первой цитате читать без выражения, ритмично, как будто механически. При этом ни в коем случае не жестикулировать.] Первая цитата: "Число три, кажется, обладает специфическим смыслом, выражающимся в некоторых странных связях между человеком и природой. Мать-дитя-отец. Небеса-земля-преисподняя. Созидание-сохранение-разрушение. Рождение-жизнь-смерть". Вторая цитата: "Наши повседневные проблемы настолько перемешаны, что в поисках счастья ты обязательно зависишь от других". Назовите фамилию изобретателя, которому принадлежат обе приведенные цитаты. Ответ: Рубик. Источник: http://cubeland.free.fr/infos/ernorubik.htm Комментарий: В трёхмерном кубике Рубика каждая из его вращающихся граней - квадрат 3x3. Автор: Михаил Перлин Видимо, требует какого-то совершенно лошадиного инсайта. Искры размером с северное сияние - иначе полный мрак. Впрочем, "татары справки приносят" :-))) ... Бер говорил, что у них идея с Рубиком как-то сразу возникла. Снимаем шляпу. Мы придумали только изобретателя триода Ли (де) Фореста. :(( Вопрос 14 (1-14): В "Песенке про старого гусака" Булата Окуджавы есть такое четверостишие: Но гусак перед строем гусиным ходит медленным шагом гусиным. Говорит им: "Вы видите сами - мы с хозяином стали друзьями!" Назовите високосный год, в котором была написана эта "Песенка". Ответ: 1968. Комментарий: В 1968 году советские войска вторглись в Чехословакию. Густав Гусак возглавил КПЧ лишь в 1969 году, но гусаком ходил уже в 1968. Источник: http://lit.1september.ru/2002/07/2.htm Автор: Константин Кноп Для тех, кому больше 30-35 лет - кнопка. Для остальных - вопрос на подробное точечное знание истории. Впрочем, подобное знание мы склонны только приветствовать. Тур 2 Вопрос 15 (2-1): Однажды на зарубежных гастролях Венского филармонического оркестра Карл Бём оказался в затруднительной ситуации. В конце концов, намучившись, он изрёк: "Одной [слово пропущено] я отлично зарабатываю себе на хлеб, но из-за двух вынужден голодать". Восстановите пропущенное слово. Ответ: палочкой. Комментарий: Во время гастролей в Токио дирижёр Карл Бём, привыкший лихо управляться с дирижёрской палочкой, вынужден был капитулировать перед палочками для еды. Источник: Pflicht S. "...fast ein Meisterwerk". Die Welt der Musik in Anekdoten. Schott Mainz, Piper Muenchen, 1994, S. 97. Автор: Борис Шойхет. Интуитивно палочка всплыла быстро. После этого дежурный музыковед дал справку, был ли Бем дирижером. На том и закрыли, причем даже поняли, что речь идет о Японии. Посмеялись. Понравилось. Вопрос 16 (2-2): Уважаемые знатоки! Мы хотим рассказать вам сказку. Но не ту, которая вам, возможно, известна, а другую - про болгарского правителя, про старца- богоприимца, про антиохийского отшельника, про второго епископа Иерусалимского, про номинального правителя Русского государства с 1575 года, про наставника царских детей в 17 веке, да про французского математика. Эту сказку мы с полным правом можем назвать так же, как ту, другую, известную вам. Как же? Ответ: "Семь Симеонов". Комментарий: Симеон - болгарский царь с 919 года. Симеон Богоприимец - старец, который принял в Иерусалимском храме младенца Христа. Симеон Столпник - христианский монах. Симеон - апостол от семидесяти, епископ Иерусалимский. Симеон Бекбулатович (Саин-Булат) - касимовский хан, номинальный правитель Русского государства с 1575 года. Симеон Полоцкий - общественный и церковный деятель, писатель, наставник царских детей. Симеон-Дени Пуассон - французский математик. Источники: <...> Автор: Борис Шойхет Просто, но приятно. Вопрос 17 (2-3): В статье о производстве этой продукции издательством "Колумбус" говорится следующее: 1) Что такое глобализация, здесь давно знают не понаслышке. 2) На то, что однажды заняло несколько дней, теперь уходит гораздо меньше времени. 3) Одной из технологических операций является скрепление половинок путём наклеивания... Чего? Ответ: Экватора. Комментарий: Речь идёт о производстве глобусов. Для того, чтобы сотворить мир, тратится не несколько дней, как в Библии, а гораздо меньше. Источник: Журнал "DB mobil", 2/2003, с. 67-69. Автор: Борис Шойхет Ох, как же тяжело и неочевидно отбирался экватор... Отобрал капитан только потому, что иные версии формулировались очень негладко. Проявил, такскть, доверие к автору. ;-)) Вопрос 18 (2-4): Параллельно с идеей этого произведения, которое Осип Мандельштам назвал монументальной драматической частушкой, у автора родился и замысел пьесы. Вот наброски к ней: "Дурак Симон с отвисшей губой", "Андрей (Первозванный) - слоняется", "Фома (неверный) - контролирует", "Нагорная проповедь - митинг", "Фому надули (как большевики)", "у Иуды лоб, нос и перья бороды, как у Троцкого". Пьеса осталась незаконченной, поэтому скажите, что за произведение упоминалось в начале вопроса. Ответ: "Двенадцать". Источники: 1. Мандельштам О. Сочинения в 2-х тт. Том 2. - М.: Художественная литература, 1990. - С. 190. 2. http://magazines.russ.ru/znamia/2000/11/dven.html Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин Очень просто. Не слишком изящно. После частушки все уже было, в общем, ясно, но боялись какого-то гнусного пуанта. А пуанта фактически и не было. Вопрос 19 (2-5): Однажды на репетиции "Сказок Венского леса" произошёл следующий эпизод. Горнист, который по партитуре в одном эпизоде играет две музыкальных фразы с небольшим промежутком, первый раз сфальшивил, но во второй раз сыграл чисто, и именно за это немедленно получил замечание от дирижёра. Первая музыкальная фраза горниста изображала сигнал к началу охоты. А что изображала вторая музыкальная фраза? Ответ: Эхо сигнала к началу охоты. Зачёт: по словам "эхо" или "отзвук". Незачёт: упоминание любого другого сигнала, например "об окончании охоты", "о травле зверя" и т.д. Комментарий: "Это никуда не годится, мой дорогой друг! Если ты уж сфальшивил на сигнале к охоте, то должен был сфальшивить и на эхе!". Источник: Pflicht S. "... fast ein Meisterwerk". Die Welt der Musik in Anekdoten. Schott Mainz, Piper Muenchen, 1994, S. 150. Автор: Борис Шойхет Хороший вопрос на логическую цепочку. Но взято на палец Юрием Германовичем Бершидским с комментарием о том, что это - очень старый оркестровый анекдот. В пьесе Шоу "Цезарь и Клеопатра" есть такая ремарка: "Перс рассказывает другим солдатам анекдот, до сих пор пользующийся успехом в английских казармах". Резюме: если профессиональный анекдот хорош - он живет долго и более или менее известен серьезным профессионалам. Впрочем, вопрос, по-видимому, может быть взят и без специальных познаний. В этом случае он вполне может позиционироваться как трудный и красивый. Вопрос 20 (2-6): В Китае известна легенда об императоре У Ди, правившем во II в. до н.э. При его дворе выступал волшебник, неоднократно воскрешавший душу умершей жены императора. Некоторые исследователи считают эту легенду свидетельством, что уже тогда в Китае существовал некий вид искусства. Какой? Ответ: Театр теней. Источник: Вокруг света, 10/2002, с. 87. Автор: Дмитрий Жарков Красиво. Хотя и не слишком сложно. Вопрос 21 (2-7): В домашней кухне у японцев популярно тираси-дзуси: хозяйка выкладывает на блюдо приправленный уксусом рис, по которому в художественном беспорядке разбрасывает нарезанные ломтиками морские деликатесы. Журналист Всеволод Овчинников сравнивает тираси-дзуси с некоторыми из блюд славянской кухни, считая, что причина появления всех этих кушаний одна и та же. У славянских, кстати, эта причина отражена и в названии. Воспроизведите общее слово в названиях этих славянских блюд. Ответ: Ленивые. Комментарий: Приготовление суси - процесс довольно трудоемкий. Поэтому существует "тираси-дзуси" - на скорую руку из тех же продуктов. В русской кухне существуют ленивые вареники, голубцы, щи... Источник: Овчинников В. Цветы сливы. - М.: Российская газета, 2002. - С. 20. Автор: Михаил Перлин Приятный вопрос. Но "дзуси" вместо "суси" изрядно смущало и заставляло задуматься, все же это суси или нет. Вопрос 22 (2-8): В нижеследующей информации одно из слов мы заменили словом "сепулька". Итак: сепульки бывает длиной в несколько сантиметров, а бывают и в несколько километров, причем длину вторых нередко измеряют в минутах. Сепульки должны выдерживать давление в десяток атмосфер, но не должны выдерживать ток в десяток ампер. Делают сепульки из сепульки. Итак, что же такое "сепулька"? Ответ: Пробка. Комментарий: Речь идёт о разных пробках - бутылочных, автомобильных, электрических. Пробкой также называют непосредственно сырьё для производства бутылочных пробок - феллему, наружный слой покровной ткани растений, наиболее развитый на пробковом дубе. Источник: БЭС, статьи "Пробка", "Пробковый дуб". Автор: Михаил Перлин Отличный вопрос! Немного портит его только отсутствие слова типа "часто" или "некоторые" в предпоследней фразе. С формулировкой типа "Некоторые сепульки делают из сепульки" вопрос был бы аккуратнее. Впрочем, он вполне корректен и в том виде, в котором был задан: ведь там не сказано, что из сепульки делают ВСЕ сепульки. ;-)) Вопрос 23 (2-9): [Ведущему: ни в коем случае не давать понять играющим, что слова "Чёрное" и "Белое" написаны с большой буквы и заключены в кавычки.] На старости лет Денис Иванович Фонвизин с юмором вспоминал свои первые экзамены в Московском университете. Экзаменуемых было всего трое. На некий вроде бы тривиальный вопрос первый из них ответил "Черное", второй - "Белое", а сам Фонвизин - "Не знаю". Каков же правильный ответ на этот вопрос? Ответ: Каспийское. Комментарий: Спросили, в какое море впадает Волга. Источник: http://lib.tstu.tver.ru/collektion_4.htm Автор: Михаил Перлин Хороший анекдот. У нас в команде его знали трое. И еще один догадался и без того. Вопрос 24 (2-10): Общеармейские были с Кремлём, морские - с якорем, авиационные - с пропеллером, а приказом от 7 октября 1943 года Сталин ввёл ещё и дипломатические - с пальмовыми ветвями. Впрочем, спустя девять лет дипломатические были упразднены. Вам наверняка известен один из них, с загадочным содержимым, давший название повести. Назовите эту повесть. Ответ: "Кортик". Комментарий: в кортике была спрятана тонкая пластинка с шифром. Источники: 1. http://nauka.relis.ru/39/0008/39008117.htm . 2. Рыбаков А. Кортик. Любое издание. Автор: Андрей Абрамов Так ли уж наверняка известен? ;-) Впрочем, штатный историк знал обо всем, кроме дипломатического кортика. Пуант с повестью - очень аккуратный. Одобрям-с. Вопрос 25 (2-11): [Ведущему: троеточие в конце двустишия выделить паузой] В одной из своих книг Дон-Аминадо приводит рифмованное двустишие, в котором мы пропустили последнее слово: Не уложить в размеры партитур Пленительный и варварский ... Догадавшись, каким словом заканчивалось это двустишие, назовите человека, которому, по мнению официальной прессы, несколько десятков лет назад удалось-таки уложить это в размеры партитур. Ответ: Дмитрий Шостакович. Зачет: по фамилии. Комментарий: Пропущено слово "сумбур". Статья в "Правде", громившая оперу Шостаковича "Леди Макбет Мценского уезда", называлась "Сумбур вместо музыки". Источники: 1. Дон-Аминадо. Поезд на третьем пути. - М.: Вагриус, 2000. 2. Правда, 28.01.1936 Автор: Илья Ратнер Для взятия этого вопроса потребно немного озарения. Хорошей заменой таковому выступил уже много раз упомянутый в тексте Юрий Германович. ;-)) Хотя ход с официальным источником - отличный. И пуант удачный. Почаще бы так, Илья. Вопрос 26 (2-12): Этнограф Мэзон не без основания причислял это к транспортным средствам - например, бушменам это существенно облегчало передвижение по пустыне, как с точки зрения быстроты, так и с точки зрения сохранения сил. Назовите бога, который постоянно пользовался модифицированным вариантом этого транспортного средства. Ответ: Гермес. Зачет: Меркурий. Комментарий: Это, как ни странно, сандалии. Бушменские сандалии с широкой подошвой предохраняли ногу от погружения в песок и ожогов. А у Гермеса сандалии были с крылышками. Источник: Липс Ю. Происхождение вещей. - Смоленск, Русич, 2001. - С. 224. Автор: Михаил Перлин Щелкает-то не очень... Тот еще вопрос. Брали от балды, по принципу: "Это какой там бог много и быстро передвигался? Гермес, Меркурий то ж. Пиши его - с бушменами все равно ничего не поймем, их и обсуждать-то без толку". Правда, капитан долго сопротивлялся, отстаивая идею птиц. Страусы там всякие - почему бы бушменюгам на них не рассекать? ;-)) Отсюда рукой подать до Гаруды - ездовой животины бога Вишну (частично это человек - вот и модификация). Но обломали капитана. Навалились впятером... ;-)) Вопрос 27 (2-13): Английский журнал "Nature" [нЭйче] назвал ЕГО одним из величайших технических достижений XX века. А вот герою романа Харуки Мураками ОН напоминал жирную безобразную старуху с огромными обвислыми грудями, отекшими ногами и короткой усохшей шеей. Для одной из таких старух два десятка лет назад поистине роковым стал День Знаний. Назовите страну, до которой она так и не смогла добраться. Ответ: Южная Корея. Зачёт: Корея. Незачёт: Северная Корея. Комментарий: Старуху напоминал герою Мураками "Боинг-747". Южнокорейский "Боинг-747", выполнявший рейс Нью-Йорк - Сеул, был сбит 1 сентября 1983 года над Сахалином. Источники: 1. Smil V (2000) Jumbo: The revolutionary machine that shrank the world. Nature, 406, p. 239. 2. Мураками Х. Охота на овец. - СПб.: Амфора, 2002. - С. 232. 3. http://www.airdisaster.com/cgi_bin/view_year.cgi?year=1983 Автор: Дмитрий Жарков Ну, батюшки-матушки, и фантазия у этого Мураками! Впрочем, он здесь, собственно, так, "для блезиру и путаницы": вопрос четко берется с конца после упоминания дня знаний, а потом все тихо фигеют от вычурности муракамиевых писаний... Вопрос на знание истории. Или на знакомство со СМИ: недавно в России был ряд телесюжетов и публикаций к 20-летию истории того рейса. Вопрос 28 (2-14): Редкий древнеримский базар обходился без этих людей! По-латыни они назывались zonarius sector [зонАриус сЕктор], а мы называем людей очень близкой специализации словом, произошедшим от того, чего у римлян не было. Как же мы их называем? Ответ: Карманники. Комментарий: Zonarius sector дословно значит "обрезатель пояса" (zona - "пояс"). Римляне носили деньги в поясе или в кошельке на поясе, а карманов в их одежде не было. Источник: Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. Около 50 000 слов. Изд. 2-е, переработ. и доп. - М.: Русский язык, 1076. - С. 1096. Автор: Дмитрий Жарков Не слишком сложный и веселый вопрос. Смущает только вот что: в античной латыни буквы Z вроде не было. Алфавит кончался на V. Тур 3 Вопрос 29 (3-1): Когда знаменитый зарубежный режиссер поставил фильм по одноименной повести известного писателя, тот, недовольный переделкой своего творения и смягчением социального акцента, предложил заменить последнее слово в названии фильма на "мармелад". Назовите первое слово в русском названии фильма. Ответ: Заводной. Зачёт: Механический. Комментарий: Такого невысокого мнения Энтони Бёрджесс, автор культовой повести "Заводной апельсин", был об одноименном не менее культовом фильме Стэнли Кубрика. Источник: Room A. Brewer's Dictionary of Modern Phrase and Fable. - Cassell & Co., 1992. - P. 143. Автор: Дмитрий Жарков Трудный вопрос, требующий либо знания точного, либо инсайта великого. Мы не особенно о нем жалели. Правда Берш посыпал голову пеплом, но мы его (пепел) сдули энергичным хмыканьем. Вопрос 30 (3-2): Одна московская фирма разработала сверхлегкие рамы для гоночных велосипедов - рама трекового велосипеда весит всего 600 граммов. Когда на Международном инновационном салоне "Архимед-99" сотрудники фирмы захотели устроить эффектную рекламную акцию, это привело к разоблачению мошенников, которые надували клиентов, разбавляя... Мы не спрашиваем, чем. Мы спрашиваем - что? Ответ: Гелий. Комментарий: Захотели подвесить велосипедную раму на воздушных шариках, надутых гелием; посчитали, сколько надо - а она не взлетает... Источник: Техника - молодежи, 4/99, с. 5. Автор: Дмитрий Жарков Славный вопрос! Мы, правда, довольно долго выбирали между водородом и гелием, но в итоге решили, что водород взрывоопасен и поэтому его для наполнения шариков нынче вряд ли разрешается использовать. Вопрос 31 (3-3): Ряд американских законов последних лет касаются действий, предшествующих застройке новых городских районов. Требования этих законов привели к повышенному спросу на специалистов определённого рода. Один такой специалист, герой американского кинематографа, в свое время внёс немалый вклад в романтизацию этой профессии. Назовите этого киногероя. Ответ: Индиана Джонс. Комментарий: Профессия - археолог, приняты законы о необходимости археологического исследования участков перед застройкой. Источник: Lichtenstein G. Downtown digs. Smithsonian, 5/2002, p. 24. Автор: Дмитрий Жарков Вопрос хорош: и факт занятен, и пуант аккуратен. Хотя верилось в это не слишком: откуда в Америке взяться археологическим объектам? Такое больше известно про Израиль, Италию и Грецию. Вопрос 32 (3-4): [Ведущему: читать не торопясь.] В стихотворении Игоря Сухина у мальчика Егорки она получается сначала с твОрогом, потом с рогом, потом с громом и только под угрозой скорой порки она получается как надо. Назовите её, выступившую в данном случае в роли себя самой. Ответ: Скороговорка. Комментарий: И. Сухин, "Егорка и скороговорка". - Повтори, Егорка: "Скороговорка". - СтвОрогомворка, - Говорит Егорка. - Повтори, Егорка: "Скороговорка". - Срогомговорка, - Говорит Егорка. - Повтори, Егорка: "Скороговорка". - Сгромомговорка, - Говорит Егорка. - Повтори, Егорка: "Скорая порка". - Скороговорка, - Говорит Егорка. Источник: http://suhin.narod.ru/skor2.htm Автор: Борис Шойхет Вадим Калашников, игравший в этот раз с нами, выдал ответ секунд через 5-10. Как это ему удалось - для меня непостижимо. Полезный человек, этот Вадим Калашников. Заходи почаще. ;-)) Вопрос 33 (3-5): "Двойники" в Ираке были не только у Саддама Хусейна, но и у членов его семьи. После специальной подготовки двойника экзаменовали, и если "двойник" проваливался - его сажали в тюрьму. По сообщению израильской газеты "Едиот ахронот", один иракский гражданин прошел подготовку на двойника сына Саддама, Удая Хусейна. Однако финальный экзамен провалил и попал в тюрьму, где, по иронии судьбы, вскоре снова встретился со своим экзаменатором. Назовите как можно точнее должность этого экзаменатора. Ответ: Двойник Саддама Хусейна. Зачет: Двойник президента, двойник президента Ирака, двойник Саддама. Незачет: Двойник Хусейна (не сказано, Саддама или Удая) Комментарий: Экзамен у двойников обычно принимает сам Саддам. Но иногда посылает своего двойника. После экзамена тот, видимо, в чем-то провинился. Источник: "Только в Израиле" - телепередача второго канала Израильского телевидения, дата просмотра - 27.03.03 Автор: Илья Ратнер (Иерусалим). Вопрос "на школу", но в хорошем смысле этого понятия: в вопросе действительно содержится все, что нужно для его взятия. Никаких "принципов Пушкина" применять не надо. Впрочем, жена Саддама тоже смотрелась неплохо. Но сам Саддам лучше. Тем более, что капитан этот факт знал: "Комсомолка" тоже что-то об этом писала. Вопрос 34 (3-6): Своё нынешнее название этот архитектурный объект получил в 1645 г. в связи с переносом культовой реликвии. В эпиграмме, опубликованной на сайте www.64.ru, [Ведущему: Дабл ю дабл ю дабл ю точка шесть четыре точка ру] этот объект назван единственным напоминанием о нашем современнике. Назовите этого человека. Ответ: Борис Спасский. Зачет: по фамилии. Комментарий: В 1645 году из Вятки в Москву была перенесена икона Спаса. С этого времени Фроловская башня стала именоваться Спасскою; Георгий Териков. Эпиграмма Борису Спасскому: К нам Спасский редко приезжает, Нашел приют в другой земле. О нем теперь напоминает Лишь башня Спасская в Кремле! Источники: 1. http://edu.databyte.ru/popup.php?file_number=3639 2. http://www.64.ru/2000/12/d20.html Автор: Борис Шойхет Берется перебором после того, как команде становится понятно, что сайт о шахматах. Начали с чемпионов мира, на Спасском щелкнуло. Экспозиция вопроса, однако, дает возможность четко отобрать нужную версию. Вот пример вопроса, который четко играется с конца, а началом - проверяется. Вопрос 35 (3-7): [Ведущему: обязательно заранее тщательно просмотреть ударения в латинских фразах. В частности, ни в коем случае не прочитать "агонИстикус" как "агнОстикус".] Двухтомный словарь модернизированного латинского языка, который был недавно издан в Ватикане, содержит в себе перевод многих современных слов. Например, магазин видеопроката - это capsellarum magnetoscopicarum theca [капселлЯрум магнетоскопикАрум тЕка], а хотдог - pastillum botello fartum [пастИллюм ботЕлло фАртум]. А то, с чем с 1967 по 2002 год боролся один принц, по латыни называется Usus agonisticus medicamenti stupefactivi [Узус агонИстикус медикамЕнти ступефактИви]. Переведите это название на русский. Ответ: Допинг. Комментарий: Принц Александр де Мерод возглавлял антидопинговую комиссию МОК с 1967 года и до своей смерти в ноябре 2002 года. Источники: 1. http://www.ananova.com/news/story/sm_780085.html 2. http://www.phantazm.dk/sprogligt/s.htm 3. http://rol.ru/news/sport/news/02/11/20_017.htm Автор: Алекс Покрас Неплохо. Хотя и требует знания мертвых языков. Но usus и agonist более или менее известны, а титул принца - достаточно редок, чтобы аккуратно отсечь ответ. Однако все же у нас не олимпиада по лингвистике. Кроме того, на слух это все плохо воспринимается - вопрос выглядит длинным и нудным. Вопрос 36 (3-8): На одной карикатуре разъярённый директор магазина грозит уволить кассиршу за то, что она задом прислоняется к считывающему устройству. "Но оно же так приятно пищит при этом!", - оправдывается кассирша. Остаётся добавить, что кассиршей является животное. Какое? Ответ: Зебра. Комментарий: Её полоски сканер принимает за штрих-код товара. Источник: карикатура, будет помещена на сайте "Кубка Провинций". Автор: Борис Шойхет Само по себе довольно просто. Настолько просто, что поневоле задумаешься: а не покупка ли? Тут же память подсовывает всяких других полосатых, например, чем плоха тигрица? Нет пуанта - гадает народ: Кто там: зебра? Тигрица? Енот? Хвост енота весьма полосат, Пусть вопросника тигры съедят! Вопрос 37 (3-9): Скорее всего, если бы вам сказали, что вы - один из НИХ, вам бы это не слишком понравилось. Однако Сирано де Бержерак однажды сам причислил себя к НИМ. А вот Эрна Бергер оказалась одной из НИХ после того, как во время исполнения ею роли Царицы Ночи отказала театральная машинерия. Что же нужно сделать, чтобы буквально оказаться одним из НИХ? Ответ: Свалиться с Луны. Зачет: Упасть с Луны. Комментарий: "Он что, с Луны свалился?" - говорят о чудаках или тех, кто проявил незнание элементарных вещей. Сирано де Бержерак однажды заявил, что он упал с Луны. Певица Эрна Бергер, однажды исполняя партию Царицы Ночи в моцартовской "Волшебной флейте", стоя на декорации в форме луны, упала в кулисы из-за того, что декорация сильно качалась Источники: 1. Pflicht S. "... fast ein Meisterwerk". Die Welt der Musik in Anekdoten. Schott Mainz, Piper Muenchen, 1994, S. 175. 2. Ростан Э. Сирано де Бержерак. Пер. Т. Щепкиной-Куперник. Действие 3, явление 13. Автор: Борис Шойхет Многовато музыкальных анекдотов. Сам вопрос очень искусственный. И очень невнятный пуант: как отсечь ответ типа "попасть на Луну" или "побывать на Луне". Правда, не исключено, что такие спорные ответы зачтут... Вопрос 38 (3-10): Уроженцами этого города были канадский патолог Ганс Селье, французская актриса Роми Шнайдер, советский режиссёр Герберт Морицович Раппапорт, болгарский царь Фердинанд Первый. Судя по фамилии, к его уроженцам можно отнести и основоположника одной науки, однако на самом деле он родился в Колумбии. Назовите эту науку. Ответ: Кибернетика. Комментарий: Селье, Шнайдер, Фердинанд и Раппапорт родились в Вене. Фамилия отца кибернетики Норберта Винера (Wiener), который родился в г. Колумбия (штат Миссури), по-немецки означает "венец". Источники: <...> Автор: Борис Шойхет Вопрос несколько искусствен и формален, хотя и вполне берется. В сущности, основоположников так мало, что можно быстро перебрать. Вопрос 39 (3-11): По свидетельству академика Кони, в 1850-х годах люди, занимавшиеся этим, на претензии к качеству товара отвечали: "А тебе за три копейки с бархатом, что ли?". Назовите человека, который, по распространенному мнению, занимался этим примерно на 170 лет раньше. Ответ: Меншиков. Комментарий: Так продавцы пирожков отвечали, если покупатель находил в начинке, например, кусок тряпки. Меншиков одно время торговал пирожками с требухой. Источник: А.Ф. Кони "Петербург. Воспоминания старожила". - Москва. Центрполиграф. 2003. с. 61. Автор: Михаил Перлин Ну, этот анекдот Дмитрий Борисыч сразу выдал... Ему, оказывается его еще дед рассказывал. До революции. ;-)) Пуант аккуратен, но вопрос превращает в полную кнопку. Вопрос 40 (3-12): Когда Александр Македонский начинал свои военные походы, одна из этих стран находилась под властью второй. Александр завоевал обе. От названий и той и другой в русском языке произошли названия двух в чём-то родственных объектов, предметов экспорта, в частности, Израиля. Назовите оба товара. Ответ: финики и персики. Зачет: Число и порядок не важны Комментарий: Они - Финикия и Персия. Источники: 1. http://www.world-history.ru/events_about.phtml?Id_event=768&Id_article=782 2. http://allworld.wallst.ru/page.php?nfile=israel_ec&ctr=57 Автор: Михаил Перлин Вопрос, ПМСМ, весьма искусственный. Берется перебором объектов завоеваний А.Ф. Македонского. Персия появляется сразу, Финикия чуть позже. Кстати, над Мидией мы задумались. ;-))) Вопрос 41 (3-13): Во Франции такое название носит Международный фестиваль искусств и технологий. В Германии - научная программа по исследованию связей труда и техники. А на территории СНГ - известный объект, которому однажды жена Уинстона Черчилля подарила 15 превосходных английских медсанбатовских 40-местных палаток, прослуживших долгие годы. Назовите этот объект. Ответ: Артек. Комментарий: ARTEC - Le Festival des Arts et Technologies (ARt + TECnologies). Das Forschungszentrum Arbeit und Technik (ARbeit + TEChnik). АРТЕК - детская климатическая здравница в Крыму, близ Гурзуфа. В 1945 году Клементина Черчилль, сопровождавшая мужа на Ялтинскую конференцию, подарила Артеку от имени Международного Красного Креста 15 палаток, которые служили потом жилыми "корпусами" для пионеров. Источники: 1. http://www.robotique-artec.com 2. http://www.artec.uni-bremen.de 3. http://facts.kiev.ua/June2002/1806/10.htm Автор: Борис Шойхет Несложно, но симпатично. Логика: палатки - лагерь - Артек. Школьный брейн. Вопрос 42 (3-14): Поэт Арсений Тарковский жил в довольно запущенной квартире, но приводить её в порядок запрещал. При этом он часто повторял известную фразу, в которой вместо последнего слова-палиндрома вставлял слово "ремонт". Как же говорил Тарковский? Ответ: "После меня - хоть ремонт!". Зачёт: После нас - хоть ремонт Комментарий: Известна фраза, приписываемая маркизе де Помпадур: "После нас - хоть потоп!" Источник: Ардов М., Ардов Б., Баталов А. Легендарная Ордынка. - СПб.: Инапресс, Летний Сад, журнал "Нева", 1997. - С. 175. Автор: Борис Шойхет Аккуратнее было бы сказать хоть как-нибудь и про замену "нас" на "меня". Маркизины слова-то именно про "нас". А то у нас в команде чуть не передрались по этому вопросу. Этак ведь можно и народ покалечить, и имуществу повреждение нанести ;-) Общее впечатление: Неплохой пакет. Брака немного, есть также несколько искусственных вопросов, а также вопросов на абсолютно ничем не объяснимое озарение. И простовато чересчур. В целом, впрочем, впечатление осталось приятное. Спасибо редакторам. Дмитрий Лурье + Анатолий Белкин